شهدای میگون

شهدای میگون

تجربه دیروز. استفاده امروز . و امید به آینده
شهدای میگون

شهدای میگون

تجربه دیروز. استفاده امروز . و امید به آینده

فرهنگ لغات میگونی(ع - غ)

حرف (ع)

عاجِز (ājez): بیچاره

عاجِز بَویئَن (ājez bavyan): درمانده شدن

عاجِز کُردَن (ajez kordan ): درمانده کردن

عاجِز، دَسِّش (ājez, dassesh): درمانده

عادَت (ādat): خو

عادَت بِدائَن (ādat bedaan ): عادت دادن

عادَت بَویئَن (ādat bavian ): عادت شدن

عادَت کُردَن (ādat kordan ): عادت کردن

عادَت، رِگ (ādat, reg): قاعدگی

عار (ār): خجالت

عار (ār): ننگ

عار بیموئَن ( ār bimuan): ننگ آمدن

عارِض (ārez): شکایت

عارِض بَویئَن (ārez bavian): شکایت کردن

عاروس (ārus): عروس

عاروس خاخِر (ārus khākher): دوست عروس، راهنمای عروس برای شب عروسی

عاروس خاخِرون (ārus khākherun): دوستان عروس

عاروس مار (ārus mār): مادر عروس

عاروسی (ārusi): جشن برگزاری مراسم ازدواج

عاروسی (ārusi): عروسی

عاروسی سورون (ārusi surun): جشن عروسی

عاروسی شو، شوِ مِراد، شوِ زِفاف (ārusi shu, shue   merād, shue zefāf): شب عروسی

عاریَه (āriah ): امانت، قرض

عاریَه ای (āriaei): قرضی

عاریئَه، اَمونَتی (āriah, amunati): عاریه

عاشُخ (āshokh): عاشق

عاشُخ دَسِری (āshokh daseri): عاشق گونه

عاشِخون، مَستون (āshekhun, mastun): عاشقان

عاشُخون، مَستون (āshokhun, mastun): عاشقان

عاشُق (āshogh): عاشق

عاصی (āsi): خسته و مانده

عاصی بَویئَن (āsi bavian ): به ستوه آمدن، به تنگ آمدن

عاصی کُردَن (āsi kordan): به ستوه آوردن، کلافه کردن

عاطِفَه (ātefah): عاطفه

عاطل و باطل (ātl u bātl): بیهوده، اتلاف وقت

عاقِّ پیئَر و مار (āgheghe piar u mār): عاقّ والدین

عاق هاکُردَن (āgh hākordan): عاق کردن

عاقِبَد (āfebad): عاقبت

عاقِل (āghel): با ادب

عالِم (ālem): عالِم

عالُم، عَلُم (ālom): ارتفاع

عالِمَه (ālemah ): خیلی، بسیار

عالی گارسُن، هَف رَنگ (āli gārson, haf rang): آرایش

عایِد (āyed): سود و بهره

عایِدات (āyedāt): داشته ها

عایِدی (āyedi): درآمد، سود

عایِلَه، کُلفَت عایِلَه (āyelah, kolfat āyelah): عایله، افراد خانواده

عِب (eb): عیب

عَبّاسی (abbāsi): پولی به میزان چهار شاهی

عِبرَت (ebrat): پند

عِبرَت بَویئَن (ebrat bavian): عبرت شدن

عِبرَت بَیتَن (ebrat baytan): پند گرفتن

عَجز و لابِه آکُردَن (ajz u lābeh ākordan): ناله و زاری کردن

عَجَلَهَ (ajalah): عجله

عَجَلَهَ کُردَن (ajalah kordan): عجله کردن

عَجَو (ajav): عجب

عَجوزَه (ajuzah): بد اخلاق

عَجوزَه (ajuzah): بد شکل و بد قیافه

عِخش کُردَن (ekhsh kordan ): عشق کردن

عِخش هاکُردَن (ekhsh hākordan): عشق کردن

عِخش وازی (ekhsh uāzi): عشق بازی

عَد (ad): درست

عَد بوردَه چُش چی دِلَه (ad burdah chosh chi delah):  درست رفت تو چشمش

عَدالَد (adālad): عدالت

عَدل (adl ): دادگری، درست

عَدل (adl): دقیق

عَدل نِمازی وَخد (adl nemāzi vakht):  دقیق وقت نماز

عِدَّه ( eddah):  مدت لازم برای ازدواج نکردن بعد از طلاق

عِدَّه (eddah): عِدّه، عادت ماهانه زنان

عِذاب (ezāb): عذاب

عِذاب بِدائَن (ezāb bedāan ): عذاب دادن

عِذاب بَدیئَن (ezāb badian ): عذاب دیدن

عِذاب بَکِشیئَن (ezāb bakeshian): رنج کشیدن

عِذر (ezr): عذر

عِذر بِخواستَن (ezr bekhāstan ): عذر خواستن

عِذر بِخواسَّن (ezr bekhāssan): عذر خواستن

عِذر خواهی (ezr khāhi): عذر خواهی

عَر عَر (ar ar ): صدای الاغ

عَر عَر (ar ar): درختی شبیه چنار ولی بی بار

عَر و گوز هاکُردَن (ar u guz hākordan): هارت و پوت کردن، داد و فریاد کردن بی پشتوانه

عِراض (erāz): باد کردن گلو در اثر بیماری

عِرافِن (erāfen): غده ای در زیر گلو

عِراق (erāgh): عراق

عَرَبون، عَرَب جِماعَد (arabun, arab jemāad): عرب ها

عُرَت، عُرَد (orat, orad): عورت

عَرض اَندام کُردَن (arz andām kordan): خودی نشان دادن، سینه سپر کردن

عَرض هاکُردَن (arz hākordan): بیان مطالب با فروتنی به بزرگتر

عُرضَه (orzah): عرضه

عَرعَر (arar): درختی شبیه چنار

عَرَق (aragh): نوعی مشروب

عَرَق بَریتَن (aragh baribtan): عرق ریختن

عَرَق چا بَویئَن (aragh chā bavian): به خاطر عرق کردن و بی مبالاتی سرما خوردن

عَرَق چین (araghchin): کلاه کوچک ابریشمی که حاجیان بر سر می گذارند.

عَرق خار (rgh khār): عرق خور

عَرَق سوج (aragh suj): عرق سوز

عَرَق سوج بَویئَن (aragh suj bavian): عرق جوش شدن، ایجاد جوش های ریز در پوست در اثر عرق زیاد بدن

عَرَق گیر ( aragh gir): زیر پیراهنی

عَرَق گیر (aragh gir): پارچه ی نمدین زیر زین اسب

عَرَق هاکُردَن (aragh hākordan): عرق کردن

عَرَو (arav): عرب

عَروَدَه بَکِشیئَن (arvadah bakesian): عربده کشیدن

عَروَدَه، نارَه (arvadah, nārah): عربده، بانگ بلند

عَروس حَموم (arus hamum): حمام عروس

عَروسَگ (arusag ): عروسک

عُریون (oryun): برهنه

عُریون (oryun): گلو درد

عِز و اِلتِماس، عِزّ و جِز (ez u eltemās, ezz u jez): عجز و لابه، التماس و زاری

عَزا بَیتَن (azā baytan ): عزا گرفتن

عَزاداری (azādāri): سوگواری مذهبی

عَزَب (azab ): فرد مجرد و بدون همسر

عَزَب اُقلی (azab oghli): فرد مجرد و بدون همسر

عَزَب قُلی (azab gholi): مردی که هنوز ازدواج نکرده است

عِزرائیل (ezrāil): عزرائیل، کنایه از کسی که در دیگران ایجاد وحشت می کند

عَزیز دُردونَه (aziz dordunah ): عزیز دُردانه، بچه یکی یک دانه

عَزیز، دِلدار (aziz, deldār): محبوب

عَزیزَک (azizak): عزیز کوچک، زنده یاد عزیز بختیاری که به عزیزک معروف بود. ایشان در نواختن سرنا استاد بودند. برخی از مجالس عروسی این سرنا نوازی ایشان و تنبک بود که مجلس را با نشاط می کرد. هرازگاهی هم در ایام خاص از ایوان منزلش سرنا نوازی می کرد که صدایش تمام آبادی را در بر می گرفت.

عَزیزَکُم (azizakom): عزیز جان

عُسرَد (osrad): سختی

عَسک (ask): عکس

عَسک بَیتَن (aks baytan ): عکس گرفتن

عَسک بَیتَن (ask baytan): عکس گرفتن

عَسک بینگوئَن ( aks binguan): عکس گرفتن

عَسَل (asal): انگبین

عَسَلَگ (asalag ): ترشح شکرینی که از نوعی حشره بر درخت بید بسته می شود. این ماده توسط زنها جمع آوری و با جوشاندن آن به مقدار لازم، نوعی شکلات طبیعی درست می کردند که به آن عسلک می گفتند. قبل از تولید انبوه قند و شکر مورد مصرف بود.

عَسَلی (asal): تخم مرغ رقیق پخته شده

عَسَلی (asali): به رنگ عسل

عِشوَه ( eshvah): عشوه

عَصای پیری  (asāye piri): کنایه از فرزند صالح، فرزند پسر

عَصَبانی بَویئَن (asabāni bavian): عصبانی شدن

عَصَبانی کُردَن (asabāni kordan ): عصبانی کردن

عَصر (asr): چاشتگاه

عَصرونَه (asrunah): عصرانه، میان وعده ای که در عصر خورده می شود.

عِصمَت (esmat): پاکی

عِصمت، کِسرَت (esmt, kesrat): آبرو

عَصَوانی (asavāni): عصبانی

عَصَوانیَد (asavāniad): عصبانیّت

عَطّاری (attāri): دکانداری که قند و چای و نبات و داروهای گیاهی فروشد

عَطسَه (atsah): عطسه

عَطسَه بَکُردَن (atsah bakordan): عطسه کردن

عَظِمَد (azemad): عظمت

عِفَّد (effad): عفّت، نامی زنانه، پاکدامنی

عِفریتَه (efritah): زن پیر و زشت

عُق بَزوئَن (ogh bazuan): حالت تهوع داشتن

عَقَب موندَه (aghab mundah): کم عقل

عَقَبَه، دِمالَه (aghabah, demālah): عقبه

عَقد بَکُردَن (aghd bakordan): عقد کردن

عَقد بَویئَن (aghd bavian): عقد شدن

عَقد کُردَن (aghd kordan): عقد کردن

عَقد کُنون (aghd konun): عقد کنان

عَقد کونون (aghd kunun): عقد کنان

عُقدَه (oghdah): اندوه و غم در اثر احساس کمبود، عقده

عُقدِه بَتِرکِسَّن (oghdeh baterkessan): ترکیدن عقده

عُقدَه وا کُردَن (oghdah vākordan): گله گزاری کردن

عُقدَه، عِراض (oghdah, erāz): دقِّ دل

عَقرَبَک (aghrabak): بیماری و زخم دردناک در انگشتان

عَقرَبَک (aghrabak): عقربه ی ساعت

عَقرَو (aghrav): عقرب

عَقِل (agel): عقل

عَقِل بیموئَن، عَقِل رَس بَویئَن (aghel bimuan, aghel ras bavian):  عقل آمدن

عَقِل رَس، نوورَس (aghel ras, nuras): فرد به بلوغ رسیده

عَقِل نَرِس (aghel nares): نابالغ

عَقلِش کِسرَه (aghlesh kesrah): عقلش کم است

عُقَّم گیرنَه (oghgham girnah): حالم به هم می خورد

عَقیدَه ( aghidah): عقیده

عِلاج، دَرمون (elāj, darmun): علاج

عَلاقَه (alaghah ): علاقه

عَلامَد (alāmad): علامت، نشانه، علم عزاداری سیدالشهدا (ع)

عَلاهادَه (alāhādah): جداگانه

عَلاوِ بَر (alāve bar): اضافه بر

عَلاوَه (alāvah ): علاوه، اضافه

عَلاوِه بَر این (alāveh bar in): اضافه بر این

عَلاوِه بَویئَن (alāveh bavian ): اضافه شدن

عَلاوِه هاکُردَن (alāveh hākordan):  اضافه کردن

عِلاوَه، اِضافَه (elāvah, ezāfah): علاوه

عِلَّد (ellad): علّت

عِلَد دارنَه (elad dārnah): علّت دارد

عَلَقَه (alaghah): علاقه

عَلُم ( alom): زمین بلند و شیب دار، پرتگاه

عَلَم (alam): راست شدن، سد و مانع

عَلَم (alam): علم عزاداری

عَلَم بَویئَن (alam bavian): برپا شدن، مزاحم شدن، سد و مانع شدن، راست شدن

عَلَم شِنگَه (alam shengah): داد، فریاد، بلوا، آشوب

عَلَم کُردَن (alam kordan): برپا کردن، بلند کردن، بزرگنمایی کردن

عَلُم، کِر (alom, ker): پرتگاه

عِلَنی (elani): آشکار

عِلَنی بَویئَن (elani bavian): آشکار شدن

عَلَنی کُردَن (alani kordan): آشکار کردن

عَلی کُردَن (ali kordan): یا علی گفتن و کاری انجام دادن

عَلی یَصغَر (ali yasghar ): علی اصغر

عَلی یَکبَر (ali yakbar ): علی اکبر

عَلیق (aligh): کاه و علوفه

عَلِیک (aleyk): جواب سلام

عَلیل (alil): بیمار

عَلیلی(all):  بیماری فلجی

عَمارَد (amārad): عمارت، کاخ

عُمدَه (omdah): عمده

عِمر (emr): عمر

عِمرِ نوح (emre nuh): کنایه از عمر طولانی

عَمَل (amal): کار

عَمَل اِموئَن (amal emuan):  عمل آمدن

عَمَل بیاردَن(amal biārdan):  پرورش دادن و به ثمر رساندن

عَمَل بیموئَن (amal bimuan): عمل آمدن

عَمِلَگی (amelegi ): عملگی

عَمِلَه (amelah): عمله

عَمَلی، دودی، بوئِرد (amali, dudi, buerd): معتاد به تریاک و مواد مخدر

عَمَه (amah ): عمّه

عَمَه زا (amah za ): عمّه زاده، فرزند عمّه

عَمَه زادِکا، عَمِه زائون (amah zādekā, ameh zāun): فرزندان عمّه

عَمو (amu): گاه فرد بیگانه را با این کلمه خطاب می کردند

عَمو زادِکا (amu zādekā): فرزندان عمو

عَموزا ( amuzah): عموزاده، فرزند عمو

عَمومَه (amumah): عمّامه

عَنبَر نَصارا، خَرِ زور (anbar nasārā, khare zur): پهن خشک شده ی الاغ

عُنُق، تُرش هاکُرد، بُغ بَکُرد (onogh, torsh hākord, bogh bakord):  عبوس

عُنوون (onvun) : دلیل

عَهد (ahd): دِین

عَهد (ahd): روزگار

عَهد کُردَن (ahd kordan ): عهد کردن

عَهد و دورَه (ahd u durah): زمانه

عَهد و عَیال (ahd u ayāl): زن و بچّه ها

عُهدَه (ohdah ): دِین، وظیفه، توان

عُهدَه دار (ohdah dar): مسوول، متعهّد

عُهدِه گیتَن ( ohdeh gitan): بر عهده گرفتن، مسوولیت کاری را پذیرفتن

عَوا (avā): عبا

عِوادَت (evādat): عبادت

عِوام (evām): آدم معمولی بی سواد و ساده

عور، لُخت (ur, lokht): برهنه

عورَت (urat): آلت تناسلی زنان و مردان

عَوَض (avaz): پاداش بابت نیکوکاری از خدا

عَوَض بَدَل (avaz badal): تغیر و تبدیل

عَوَض دَکِش (avaz dakesh): بده بستان

عَوَض دَکِش هاکُردَن (avaz dakesh hākordan): عوض کردن

عَوَض هاکُردَن (avaz hākordan): عوض کردن

عَوَض هِدائَن (avaz hedāan): پاداش دادن

عَوَض و بَدَل (avaz u badal): تغییر و تبدیل

عَوَضی (avazi): چیزی که به جای چیز دیگر باشد

عَوَضی بَیتَن (avazi baytan): اشتباه گرفتن

عَوَضی، بَدَلی (avazi, badali): مبدّل

عَیال وار (ayāl vār): بچه دار

عَیالون (ayālun): اعضای خانواده

عِیب بَیتَن (eyb baytan ): ایراد گرفتن، انتقاد کردن

عِیب گیر (eyb gir): ایراد گیر

عَیبور (aybur): فرد دارای نقص عضو و ناقص

عِیبور (eybur): شخص کور و عاجز

عِیتون مِوارَک، عَیتون مِوارَک (eytun mevārak, aytun mevārak):  عیدتان مبارک

عَید (ayd): عید

عِیدِ فِطِر (eyde feter): عید فطر

عِید قُربون (eyd ghorbun): عید قربان

عِیدِ نوروز (eyde nuruz): عید نوروز

عَین (ayn): عین، شبیه، اصلاً

عَینِ خودچَه (ayne khudchah): شبیه خودش است

عِینِ خیال نَویئَن (eyne khiāl navian): اصلاً ناراحت نبودن

عِینِ خیال نَویئَن (eyne khiāl navian): خونسردی

عِینَگ (eynag): عینک

حرف (غ)

غاپ بَزوئَن (ghāp bazuan): غاپیدن، چیزی را ناگهان از دست کسی گرفتن

غاپ گیتَن (ghāp gitan): غاپیدن

غار غار (ghār ghār): صدای کلاغ

غار و غور (ghār u ghur): صدای غار و غور شکم

غار، سَنگ و غار (ghār, sang u ghār): جای پر از سنگ خورده های بزرگ و کوچک در کوه

غارَت (ghārat): تاراج

غاز بِچارِندِنائَن (ghāz bechārendenāan): غاز چراندن، کنایه از کار بیهوده کردن

غافِل (ghāfel): ناگهان

غافِل بَویئَن (ghāfel bavian): غافل شدن، بی خبر شدن، مراقب نبودن

غافِل بیئَن (ghāfel bian): بی خبر بودن

غافِل گیر بَویئَن (ghāfel gir bavian): غافل گیر شدن

غافِل گیر کُردَن (ghāfel gir kordan ): غافل گیر کردن

غافِلی (ghāfeli): غفلت

غافِلی، نا غافِلی (ghāfeli, nā ghāfeli): ناگهانی

غِبَت (ghebat): غیبت

غِبَت هاکُردَن (ghebat hākordan): غیبت کردن

غُدَد (ghodad): غّده

غُدًه (ghoddah): غدّه

غِذا بَخوردَن (ghezā bakhordan): غذا خوردن

غِذا هِدائَن (ghezā hedāan ): غذا دادن

غِذا، غُذا (ghezā, ghozā): غذا

غُر بَزوئَن (ghor bazuan): غر زدن، ابراز ناراحتی کردن

غُر غُرِ مازوون، آسِمون غُرُمبَه (ghor ghore māzun, āsemun ghorombah):  صدای شدید رعد و برق آسمان

غُر غُر هاکُردَن (ghor ghor hākordan): غر و لند کردن

غُراب (ghorāb): نوعی کلاغ منقار قرمز

غُرابَه (ghorābah): ظرف نفت

غَراویتِنَه (gharutenah): غارت کردند

غَربال کَم (gharbāl kam) : غربال

غُربَد (ghorbad): غربت

غَربیل، غَلبیر(gharbil ):  غربال، سرند چشمه ریز

غَرتاش :(gharātsh)(بیشتر برای زنان) آتش پاره ی فتنه گر دسیسه باز بی حیا

غِرتَکی (ghertaki): آدم سبک و نافرمان

غِرتی (gherti): بی ادب

غُرِّش هاکُردَن، (ghorresh hākordan):  غریدن

غِرِشمال (gheresmāl):  آدم با ادا و اطفار

غِرصَه (ghersah): غصّه

غَرَض (gharaz): قصد

غَرَض وَرزی (gharaz varzi): بدخواهی

غَرَض وَرزی کُردَن (gharaz varzi kordan): بد خواهی کردن

غُرغُرو (ghorghoru): شخصی که همیشه غر می زند

غَرق او (ghargh u): آب زیاد

غَرق بَویئَن (ghargh bavian): غرق شدن

غَرق هاویئَن (ghargh hāvian): غرق شدن

غُرنِش (ghornesh): غرّش

غُرِّه بِرینا (ghorre berinā): غرّش می کشید

غروبون (ghrubun): غروب ها

غُروَتی (ghorvati): غربتی، بیگانه، آدم ژنده پوش و نامرتب

غُروَتی، کوولی (ghorvati, kuli): بی فرهنگ

غَروی سی (gharuy si): سمت غرب

غَریب (gharib): عجیب

غَریبِ جار بوردَه (gharbe jār burdah): جای غربت رفت

غَریب خون (gharib khun): خواننده ای که از غربت و غریبی می خواند

غَریب دَرکُنَک (gharib darkonak): نوعی باد پاییزی

غَریب غُرَبا (ghaib ghorabā): غریبه

غَریب کارِگَریئَه (gharib kāregaria): عجب کارگر ی ست، کنایه از عجیب، خیلی، خوب

غَریبَه (gharibah ): غَریبه، طالِقونی (میگونی های قدیم بیشتر غریبه ها را طالِقونی نام می بردند)

غَریبی (gharb): غربت

غَریو (ghariv): غریب

غَریوَه (gharvah): غریب است

غَریوی (gharu): غریبی

غَسّال خُنَه (ghassāl khonah): غسال خانه

غِسل (ghesl): غسل

غُسل بِدائَن (ghosl bedāan): غسل دادن

غِسل هاکُردَن (ghesl hākordan): غسل کردن

غَش (ghash): بی هوش

غَش بَکُردَن (ghash bakordan): دچار حمله ی صرع شدن

غَش غَش بَخِندیئَن ( ghas ghas bakhendian): غش غش خندیدن

غَشو هاکُردَن (ghashu hākordan): تیمار کردن چهارپایان

غَشی، حَملَه ای (ghashi, hamlah i): شخصی که دچار بیماری صرع می شود

غُصدَه، غُصَّه (ghosdah): غصّه

غُصَّه بَویئَن (ghossah bavian): غصه شدن

غُصِّه خورَک (ghosse khurak): فردی که غم دیگران را می خورد

غُصِّه دار بَویئَن (ghosse dār bavian): غصه دار شدن

غَضَبناک (ghazabnāk): خشمگین

غِفلَت کُردَن ( gheflat kordan): غفلت کردن

غِفلَتَن (gheflatan): یک دفعه

غِل (ghel ): غلط

غِل (ghel): چرخش چیزها به سوی سرازیری

غِل بَخوردَن (ghel bakhurdan): غلط خوردن

غِل بِدائَن (ghel bedāan): غلطاندن

غِل بَزوئَن (ghel bazuan): غلط زدن

غِل خورنَه (ghel khurnah): می غلطد

غَل ناهار (ghal nāhār): چاشت

غِلاف (ghelāf): غلاف

غَلبال، سَرَند، غَلبیل (ghalbāl, sarand, ghalbil): غربال

غَلَط اِنداز ( ghalat endāz): غلط انداز، فریبنده، خوش ظاهر

غَلط بَزوئَن ( ghalt bazuan): غلط زدن انسان یا حیوان

غَلط بَزوئَن (ghalt bazuan): غلط زدن

غَلَط کُردَن ( ghalat kordan): غلط کردن

غَلط و واغَلط کُردَن ( ghalt u vā ghalt kordan): مدام از این طرف و آن طرف روی زمین غلت زدن

غَلط و واغَلط هاکُردَن (ghalt u uāghalt hākordan): غلط زدن مدام از این طرف به آن طرف

غَلطَک (ghaltak): چوب کوتاه استوانه ای زیر سنگ آسیاب گذارند و سنگ را برای حرکت روی آن بگردانند و به زیر آورند

غِلطَک، غَلطَک (gheltak, ghaltak): غلطک

غِلغِلَک بِدائَن (ghelghelak bedāan ): غلغلک دادن

غُلغُلَه (gholgholah): ازدحام جمعیت

غَلَّه (ghallah): غله

غَم باد (gham bād): آماسی که در اثر غم خوردن در گلو یا زیر گلو پیدا می شود

غَم بَخوردَن (gham bakhordan): غم خوردن

غَم خورَک (gham khurak): کسی که غم دیگران خورد

غَمبَرَک بَزوئَن (ghambarak bazuan): چُمباتمه نشستن

غُمپُز دَرکُردَن (ghompoz darkordan): تعریف از خود

غُمچَه (ghomchah): غنچه

غَنج بَزوئَن دِل (ghanj bazuan del): سخت مشتاق و مایل چیزی بودن

غَنج بَزوئَن، تَپِش، تیش (ghanj bazuan, tapesh, tish):  میل و اشتیاق شدید

غَنی، دارا، نَظَر بُلَند (ghani, dārā, nazar boland): چشم و دل سیر

غَنیمَت (ghanimat): آن چه در جنگ از دشمن به دست آید

غَنیمَت دون (ghanmat dun): غنیمت دان

غورَه (ghurah ): غوره

غوطَه بَخوردَن (ghutah bakhordan): فرو شدن در چیزی

غول (ghul): انسان درشت اندام بیابانی در افسانه های قدیم

غول (ghul): شخص عقب مانده و کند فهم

غول (ghul): شخص قد بللند و هیکل دار

غول بیابونی (ghul biābuni ): غول بیایانی، موجودی خیالی یا نوعی جن با قدی بسیار بلند، کنایه از افراد بسیار بلند و به ظاهر قوی

غول پِیکَر (ghul peykar): فرد درشت اندام

غولِ غول (ghule ghul): شخص خیلی عقب مانده و خیلی کند فهم

غول غولی (ghul ghuli): نادانی

غول غولی هاکُردَن (ghul ghuli hākordan): نادانی کردن

غولومی (ghulumi): غلامی

غی یَه (ghiyah): فریاد بسیار بلند

غی یَه بَکِشییَن (ghiya bakeshian): با صدای بلند فریاد زدن

غِیب بَوِه، گُم بَوِه (gheyb baveh, gom baveh): غیب شد

غِیب، تون (gheb, tun): غیب

غیبَت کُردَن (gheybat kordan): غیبت کردن

غیر (gheyr): غریبه، بیگانه

غَیرِ آدِم (ghayre ādem): کنایه از آدم کثیف و بدقواره

غِیرَت، جومود (gheyrat, jumud): تعصب

غِیرَت، مَردی (gheyrat, mardi): تعصّب

غِیرَتی (gheyrati): تعصّبی

غِیض (gheyz): غِیض

غِیض کُردَن (gheyz kordan): خشم کردن

غیئِه بَکِشیئَن (ghieh bakeshian): فریاد با صدای بلند کشیدن

غیئَه، نارَه (ghiah, nārah): فریاد سخت

غیئَه، هِوار (ghiah, hevār): داد

نظرات 0 + ارسال نظر
ایمیل شما بعد از ثبت نمایش داده نخواهد شد